‘Do you know the poulterer’s , in the next street but one, at the corner?’ Scrooge inquired.
‘I should hope I did’, replied the lad.
‘An intelligent boy’ said Scrooge. ‘A remarkable boy! Do you know whether they’ve sold the prize Turkey that was hanging up there? Not the little prize Turkey: the big one?’.
‘What, the one as big as me?’ returned the boy.
‘What a delightful boy!’ said Scrooge. ‘It’s a pleasure to talk to him. Yes my buck!’
‘It’s hanging there now’, replied the boy.
‘Is it?’ said Scrooge. ‘Go and buy it.’
Maar ik kon die kalkoen niet kopen want hij paste werkelijk niet in mijn oven. Het verhaal van A christmas carol (in prose) ging voor mij niet op. Ik keek hem ten afscheid glimlachend aan en wenste hem in gedachte een mooie tafel toe. Aan de overkant kocht ik toen maar twee mooie gamba’s die ik als volgt klaar maakte.
In wat droge witte wijn bracht ik mijn gamba’s langzaam aan de kook en liet ze gaar worden. Ik nam ze uit de pan en liet de wijn inkoken. Toen voegde ik wat balletjes van bloem en boter toe totdat de saus begon te binden. Ik deed nog een royale scheut slagroom in de pan, voegde wat mosterd en honing toe en bracht de saus op smaak met limoensap en peper en zout. Een heerlijk hapje met een goed stukje brood erbij!
Geen opmerkingen:
Een reactie posten